Rurutia-リラが散っても

(即使丁香凋謝 Bokura ga ita fanvid 西 Lilas ga chittemo)





在知識+找歌詞的時候看到的 一開始只是想找歌詞..

不過那個發問者貼的影片 居然是西文字幕阿!!!!!

( 雖然字幕內容不是歌詞Orz )



是說我西文還沒好到看的懂全部字幕

誰來幫我翻譯一下XD?

----------------------▼

Bokura ga ita fanvid -Lilas ga chittemo- Rurutia







リラが散っても

作詞、曲 : ルルティア



なだらかな坂道 青い空へ伸びて

nadarakana sakamichi aoi sorae nobite

リラの花 揺らして風が過ぎてく

rirano hana yura*****e kazega sugiteku





静かに甦る 懐かしさに胸が鳴った

shizukani yomigaeru natsukashisani munega natta





最後に君に手を振ったこの場所

saigoni kimini tewo futta konobasho

あの時 僕は振り向く事が出来なくて

anotoki bokuwa furimuku kotoga dekinakute





隠していた扉を君が開いてくれた

kakushi teita tobirawo kimiga hiraite kureta

春色に輝く光が見えた

haruironi kagayaku hikariga mieta





少しずつ消えていった君の声が 耳に残る

sukoshizutsu kieteitta kimino koega mimini nokoru





最後に君に手を振ったこの場所

saigoni kimini tewo futta kono basho





あれから 僕は少し大人になったよ

arekara bokuwa sukoshi otonani nattayo





幼いきらめきが今も

osanai kiramekiga imamo

僕を支えてくれるよ

bokuwo sasaete kureruyo





忘れない 苦くて愛しいあの頃

wasurenai nigakute itoshii anogoro

ここから僕は歩き始めた

kokokara bokuwa aruki hajimeta





最後に君に手を振ったこの場所

saigoni kimini tewo futta kono basho

あれから 僕は少し大人になったよ

arekara bokuwa sukoshi otonani nattayo





即使丁香雕謝



平緩的坡道 向著青空延伸

丁香輕輕搖曳 微風擦肩而過



靜靜蘇醒的懷戀中 心潮澎湃



最後向你揮手道別的此地

在那一刻 我無法回首



你為我打開了隱藏的門扉

看到了春色中閃耀的光芒



漸行漸遠的你的聲音

殘存耳畔



最後向你揮手道別的此地

在那之後 我稍有成長



青澀年華的光輝 就連此時

都還在支持著我



無法忘懷 苦楚而愛憐的那段時光

我從這裏開始邁步前行



最後向你揮手道別的此地

在那之後 我稍有成長



---------



是說...要RURU歌的人可以找我要

因為她的專輯台灣沒代理 買不到阿 冏
arrow
arrow
    全站熱搜

    rrr3325451 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()